Առաջին ուսումնական շրջանի Թուրքերեն օտար լեզու առարկայի ամփոփումը

Այս ուսումնական շրջանում որպես ընտրության գործունեության բաղադրիչ ընտրեցի ինձ համար նոր առարկա՝ թուրքերեն։  

   Տարիներ առաջ տան պայմաններում սովորում էի թուրքերեն համացանցից օգտվելով, բայց այդքան պատասխանատվությամբ չէի վերաբերվում, սակայն ցանկություն կար տվյալ լեզվին տիրապետել։ Ընթացքում դիտում էի թուրքական ֆիլմեր, սերիալներ որոնց միջոցով էլ, միշտ հետաքրքրություն եղել է նրանց մշակույթի հանդեպ։ Այս տարի որոշեցի ընտրել թուքրերենը, որպես երրորդ օտար լեզու։ Բավականին ոգևորվածությամբ սկսեցի դաասերը ընկեր Աննա Խաչատրյանի հետ։ Ընկեր Աննայի հետ ծանոթ էի, որպես իրավագիտության ուսուցչուհի դեռ 9-րդ դասարանում։

Շարունակել կարդալ “Առաջին ուսումնական շրջանի Թուրքերեն օտար լեզու առարկայի ամփոփումը”

Türkçe — տնային աշխատանք

egzersizler 32/6 —kitap 304_stanbul_Yabanc_305_lar__304__231_in_T_252_rk_231_e_Ders_Kitab_305_A1 3.pdf
6/ Aşağıdaki boşlukları örneklerdeki gibi dolduralım.
1. Onlar İstanbul Üniversitesinde öğrenciler.
2. Ben evde değilim. Şimdi işteyim.
3. Biz bugün çok yorgunuz.
4. Sen başarılı bir öğretmensin.
5. Sen bütün gün okulda mısın?
6. Sence bu iş tehlikeli  mi?
7. Biz futbolcuuz.
8. Derya ve Zeynep zayıf. Onlar şişman değiller.
9. Evimiz okula uzaouk değil.
10. Siz burada yabancı .
11. Ali niçin Taksim’de? Onun okulu Beyazıt’ta değil mi?
12. Kardeşim bugün evde değil, onu aramayın.
13. Sen psikolog musun?
14. Siz her gün kütüphanede misiniz?
15. Sence biz başarılı mıyız?

7 Aşağıdaki soruları cevaplayalım.

  1. Sen nerelisin?
    Ben Ermenistanyin.
  2. Evli misin?
    Hayir, ben evli değil.
  3. Siz Türkiye’de misiniz?
    Evet, biz Turkiye’deyiz.
  4. Yorgun musun?
    Hayir, ben yorgun değil.
  5. Dersten sonra boş musun?
    Evet.
  6. Bu akşam neredesin?
    Bu akşam ders calışmalır.
  7. Çalışkan mısın?
    Evet, ben çalışkanın.
  8. Aç mısın?
    Hayir, ben aç değil.
  9. Kaç yaşındasın?
    Ben 16 yaşındayım.
  10. Hasta mısın.
    Hayir, ben hastayın degil.

Türkçe — դասարանական աշխատանք

Ներգոյական հոլովով դրված անվանական ստորոգյալ

Գոյական անուն + ներգոյական հոլով + անվանական ստորոգյալ

Օրինակ՝ ev + de + yim
Ben evdeyim |  Sen okuldasın

nerede ? (մարդ, առարկա)
Burada — այստեղ
Şurada — այդտեղ
Orada – այնտեղ

neresi ? (տեղանք, place)
Burası — այստեղ
Surası – այդտեղ
Orası – այնտեղ

Թուրքերենի դասագիրք էջ 27
2/ Ճշտել հարցական մասնիկները և պատկանելիության կամ ստորոգման ածանցները։

Radyo mu? enstitüyümüz, kötüdür, okulu, dosttur, kitaplık mı? yüksektir, büyüktür, anneyi, lokantanız, ahbabım, eskidir, bütün mü? fakülteyi, tabloyu.

Ածանցներ

Lı – li – lu – lü ածանցները կցվելով գոյականներին կազմում են այլ գոյականներ և ածականներ, հետեևյալ ածանցներով բառերը ունեն հետևյալ իմաստները։ Առաջին իմաստը՝ ունեցող կամ ինչ-որ բանով օժտված, օրինակ՝ paralı – փող ունեցող։ Երկրորդ իմաստը՝ բնութագրող, օրինակ՝  tatlı – համեղ (sweet): Երրորդը՝ բնակվող, ծագում ունեցող։ Օրինակ՝ Ermenistanlı.

Տնային՝ թուրքերենի դասագիրք, էջ27-4

Türkçe — Տնային աշխատանք

egzersizler 12/2 — kitap İstanbul. Yabancılar İçin Türkçe Çalışma Kitabı A1 ( PDFDrive ) 2.pdf
2/ Aşağıdaki kelimeleri metinlerdeki boşluklara yerleştireli
burada | lira | 25 | kadar | lira | yarım | efendim | taze | buyurun
MARKETTE
Müşteri: Günaydın! Ekmek var mı?
Satıcı: Evet, var.
Müşteri: Ekmek taze mi?
Satıcı: Evet, çok taze. Başka bir siparişiniz var mı?
Müşteri: Evet bir kilo beyaz peynir kaç lira?
Satıcı: 10 lira.
Müşteri: Peki, 5 yumurta, yarım kilo beyaz peynir, bir paket zeytin ve bir tane ekmek. Hepsi ne kadar?
Satıcı:lıra 25 TL, efendim.
Müşteri: Buyurun. Teşekkür ederim. İyi günler.
Satıcı: İyi günler.

Շարունակել կարդալ “Türkçe — Տնային աշխատանք”

Türkçe — դասարանական աշխատանք

egzersizler 15/7 — kitap İstanbul. Yabancılar İçin Türkçe Çalışma Kitabı A1 ( PDFDrive ) 2.pdf

7. Aşağıdaki boşlukları dolduralım.

1/ Ben ofiste sekreterim.
2/ Siz İstanbul Üniversitesinde öğrenci misiniz?
3/ Sence biz güzel miyiz?
4/ Siz çok şişmansınız.
5/ Onlar şimdi tatilde miler?
6/ Bu film güzel ama biraz uzun mudur?
7/ Biz şimdi evdeyiz.
8/ Bugün tatil. Sen müsait misin?
9/ Biz bugün çok mutluyuz.
10/ Siz her gün işte misiniz?
11/ Deniz Bey mimardır. ve o çok yakışıklıdır.
12/ Bu kazak ucuz mudur?
13/ Onlar bugün okulda değil, evdeler.
14/ Evde süt var mıdır?
15/ Sen başarılı bir iş adamısın.
16/ Evin ışıkları kapalı. Onlar evde miler?
17/ Ben bütün gün dışarıdayım.
18/ Sen bugün hiç iyi değilsin. Bence hastasın.
19/ Kıvanç İzmirli midir?
20/ Biz tembeliz.
21/ Neden okuldasın? Sen hasta değil misin?
22/ İşim eve uzaktır.
23/ Ben çok mutluyum. Sen mutlu musun?
24/ İstanbul Ankara’dan daha kalabalık mıdır?
25/ Bu kitap çok sıradan, hiç ilginçdir.
26/ Biz akşam evde yokuz.
27/ Sen doktor musun?
28/ Şu ayakkabı 300 TL. Bu pahalı mıdır?

Տնային աշխատանք՝ էջ 15/5

Türkçe | Թուրքերեն․ Տնային աշխատանք

3/ Aşağıdaki boşlukları dolduralım.
Sevgili Neslihan ve Can;
E-postan için teşekkürler. Ahmet ve ben şimdi İstanbul’da değiliz. Biz Antalya’dayız. Burası çok güzel ve insanlar çok sıcak. Burada birçok turist var. Biz deniz kenarında küçük bir oteldeyiz. Otel pahalıdır ama odalar biraz küçük. Hava soğuk değildir, çok sıcak. Biz bütün gün sahildeyiz. Akşamları balık restoranlarındayız. Restoranlar güzel ve çok pahalılar. Ben şimdi odadayız, Ahmet sahilde. İstanbul’da görüşürüz.
Sevgiler

Շարունակել կարդալ “Türkçe | Թուրքերեն․ Տնային աշխատանք”

Türkçe | Թուրքերեն․ Անվանական ստորոգյալի կազմությունը Թուրքերենում

Անվանական ստորոգյալի կազմությունը Թուրքերենում

| Անվանական ստորոգյալի ներկա ժամանակաձևը կազմվում է հետևյալ ստորոգման նախածանցների միջոցով՝

Եզակի                                                   հոգնակի

I – ım, im, um, üm (եմ)                            I — ız, iz, uz, üz (ենք)
II – sın, sin, sun, sün (եմ)                     II — sımız, simiz, sunuz, sünüz (եք)
III – (dır, dir, dur, dür) (է)                    III — lar, ler (են)

Շարունակել կարդալ “Türkçe | Թուրքերեն․ Անվանական ստորոգյալի կազմությունը Թուրքերենում”

Türkçe | Թուրքերեն․ դասարանական աշխատանք

1/ Aşağıdaki boşlukları dolduralım.
Ali: İyi günler.
Feray: İyi günler.
Ali: Benim adım Ali. Senin adın ne?
Feray: Benim adım Feray.
Ali: Memnun oldum.
Feray: Ben de memnun oldum.

2/ Aşağıdaki boşlukları dolduralım.
Yusuf: Merhaba.
Elif: Merhaba.
Yusuf: Nasılsın Elif?
Elif: İyiyim, teşekkür ederim, Sen nasılsın?
Yusuf: Teşekkür ederim. Ben de iyiyim.
Elif: Hoşça kal.
Yusuf: Güle güle.

Շարունակել կարդալ “Türkçe | Թուրքերեն․ դասարանական աշխատանք”

Türkçe | Թուրքերեն․ Տնային աշխատանք․ քերականական վարժություններ

Kitab — istanbul Yabancılar için Türkçe Çalışma kitabı

sayfa 5 — egzersizler 13.
13/ Biz de metinlerdeki gibi kendimizi tanıtalım.
Mehraba benim adım Ofeli. Ben on beş yaşındayım. Ben öğrenciyim. Ben Ermeniyim.

sayfa 8 — egzersizler 4.
4/ Aşağıdaki soruları örnekteki gibi tamamlayalım ve
cevaplayalım.
Örnek:
Bu kitap mı? | Evet, bu kitap. | Hayır, bu kitap değil.

1/ Şu çanta mı? 2/ O, ev mi?
Evet, şu çantadır. Evet, o evdir.
Hayır, şu çanta değıl. Hayır, o ev değıl.

Շարունակել կարդալ “Türkçe | Թուրքերեն․ Տնային աշխատանք․ քերականական վարժություններ”

Türkçe | Թուրքերեն — թարգմանություն․ տնային աշխատանք

Bu duvarda ne var? Bu duvarda porte ve harita var. O kitap nerede? O masada defter var. Sende para ver mı? Evet, bende on dram var. Kedi nerede? Kedi sofada. Bu adam işçi. Dershanede on masa var. Salonda askerler var? O kitap iyi mi? Evet, o kitap çok iyi. Kimde dram var? Sende dram var. Sınıfta başka ne var? Sınıfta bir harita ne var.  Radyo nerede? Radyo o küçük odadadır. Benim kıtabım nerede? Senin kıtabın bende. Benim kitabim nerede? Senin kitabın bende. Bizim sınıfımızda kimler var? Bizim sınıfta olunlar ve kızlar var. Bizim odamızda sekiz sandalye var. Benim kalemim sende mi? Evet, senin kalemin bende. Senin elinde ne var? Benim elinde iki kitap var. Bu kitap iyi mi? Evet, bu kitap çok iyi. Senin baban nerede? Benim babam senin odada. Onun odasında sandalye yok. Ani sizin sınıfınızda değil. Şimdi Anahit Turkiyede değil. Ermenistanda.

Շարունակել կարդալ “Türkçe | Թուրքերեն — թարգմանություն․ տնային աշխատանք”